Гнедичу
С Гомером долго ты беседовал один,
Тебя мы долго ожидали,
И светел ты сошел с таинственных вершин
И вынес нам свои скрижали.
И что ж? ты нас обрел в пустыне под шатром,
В безумстве суетного пира,
Поющих буйну песнь и скачущих крутом
От нас созданного кумира.
Смутились мы, твоих чуждаяся лучей.
В порыве, гнева и печали
Ты проклял ли, пророк, бессмысленных детей,
Разбил ли ты свои скрижали?
О, ты не проклял нас. Ты любишь с высоты
Скрываться в тень долины малой,
Ты любишь гром небес, но также внемлешь ты
Жужжанью пчел над розой алой.
Таков прямой поэт. Он сетует душой
На пышных играх Мельпомены,
И улыбается забаве площадной
И вольности лубочной сцены,
То Рим его зовет, то гордый Илион,
То скалы старца Оссиана,
И с дивной легкостью меж тем летает он
Во след Бовы иль Еруслана.
А.С. Пушкин
(1832)![](im/punkt.gif)
Гнедич Николай Иванович (1784-1833) — русский поэт, наиболее известный как переводчик на русский язык «Илиады».
![«Гнедичу», Стихи Пушкина для всех](im/56.jpg)
✎ Размер стихотворения: чётностопный ямб. Стопа: двухсложная с ударением на втором слоге.
Другие стихи Пушкина:
- Месяц («Зачем из облака выходишь...»)
- Ночь («Мой голос для тебя и ласковый и томный...»)
- На Испанию родную («На Испанию родную...»)
- Любви все возрасты покорны... («Любви все возрасты покорны...»)
- Ода LVII («Что же сухо в чаше дно...»)
- У лукоморья дуб зелёный («У лукоморья дуб зелёный...»)
- Собрание насекомых («Какие крохотны коровки...»)
- Для берегов отчизны дальной («Для берегов отчизны дальной...»)
- Я возмужал среди печальных бурь («Я возмужал среди печальных бурь...»)
- Царь Никита и сорок его дочерей («Царь Никита жил когда-то...»)