Из Barry Cornwall
Here`s a health to thee, Mary.*
Пью за здравие Мери,
Милой Мери моей.
Тихо запер я двери
И один без гостей
Пью за здравие Мери.
Можно краше быть Мери,
Краше Мери моей,
Этой маленькой пери;
Но нельзя быть милей
Резвой, ласковой Мери.
Будь же счастлива, Мери,
Солнце жизни моей!
Ни тоски, ни потери,
Ни ненастливых дней
Пусть не ведает Мери.
* Барри Корнуэл. Твое здоровье,
Мери. (англ.)
А.С. Пушкин
(1830)Другие стихи Пушкина:
- В альбом («Когда погаснут дни мечтанья...»)
- Когда Потемкину в потемках («Когда Потемкину в потемках...»)
- В роще карийской, любезной ловцам, таится пещера («В роще карийской, любезной ловцам, таится пещера...»)
- Еще дуют холодные ветры («Еще дуют холодные ветры...»)
- Бесы («Мчатся тучи, вьются тучи...»)
- Стою печален на кладбище («Стою печален на кладбище...»)
- Послание к Великопольскому («Так элегическую лиру...»)
- Желанье славы («Когда, любовию и негой упоенный...»)
- Царь Никита и сорок его дочерей («Царь Никита жил когда-то...»)
- Е.П.Полторацкой («Когда помилует нас бог...»)