Из Barry Cornwall
Here`s a health to thee, Mary.*
Пью за здравие Мери,
Милой Мери моей.
Тихо запер я двери
И один без гостей
Пью за здравие Мери.
Можно краше быть Мери,
Краше Мери моей,
Этой маленькой пери;
Но нельзя быть милей
Резвой, ласковой Мери.
Будь же счастлива, Мери,
Солнце жизни моей!
Ни тоски, ни потери,
Ни ненастливых дней
Пусть не ведает Мери.
* Барри Корнуэл. Твое здоровье,
Мери. (англ.)
А.С. Пушкин
(1830)Другие стихи Пушкина:
- Сказки: Noel («Ура! в Россию скачет...»)
 - Все призрак, суета... («Все призрак, суета...»)
 - Амур и Гименей («Сегодня, добрые мужья...»)
 - Княгине З. А. Волконской («Среди рассеянной Москвы...»)
 - В роще карийской, любезной ловцам, таится пещера («В роще карийской, любезной ловцам, таится пещера...»)
 - Признание («Я вас люблю, хоть и бешусь...»)
 - Сват Иван, как пить мы станем («Сват Иван, как пить мы станем...»)
 - Гусар («Скребницей чистил он коня...»)
 - Возрождение («Художник-варвар кистью сонной...»)
 - Когда в объятия мои («Когда в объятия мои...»)
 



