Опять увенчаны мы славой
Опять увенчаны мы славой,
Опять кичливый враг сражен,
Решен в Арзруме спор кровавый,
В Эдырне1 мир провозглашен.
И дале двинулась Россия.
И юг державно облегла,
И пол-Эвксина2 вовлекла
В свои объятия тугие.
Восстань3, о Греция, восстань.
Недаром напрягала силы,
Недаром потрясала брань
Олимп и Пинд и Фермопилы.
При пенье пламенных стихов
Тиртея, Байрона и Риги4
Страна героев и богов
Расторгла рабские вериги.
Под сенью ветхой их вершин
Свобода юная возникла,
На гробах.....Перикла,
На .... мраморных Афин.
А.С. Пушкин
(1829)
1 Эдырна — Турецкое название Адрианополя
2 Эвксин — Черное море
3 Восстань — здесь в значении: встань, подымись
4 К.Ригас — новогреческий поэт, автор гимнов, воспевающих свободу Греции. Стихотворение написано в связи с заключением Адрианопольского мира, по которому Греция получила независимость
✎ Размер стихотворения: четырёхстопный ямб. Стопа: двухсложная с ударением на втором слоге.
Другие стихи Пушкина:
- Если с нежной красотой... («Если с нежной красотой...»)
- Везувий зев открыл... («Везувий зев открыл - дым хлынул клубом - пламя...»)
- Напрасно я бегу к сионским высотам («Напрасно я бегу к сионским высотам...»)
- Дон («Блеща средь полей широких...»)
- Из Аристова «Orlando Furioso» («Пред рыцарем блестит водами»)
- Блаженство («В роще сумрачной, тенистой...»)
- Месяц («Зачем из облака выходишь...»)
- Простишь ли мне ревнивые мечты («Простишь ли мне ревнивые мечты...»)
- Сват Иван, как пить мы станем («Сват Иван, как пить мы станем...»)
- Еще дуют холодные ветры («Еще дуют холодные ветры...»)