Опять увенчаны мы славой
Опять увенчаны мы славой,
Опять кичливый враг сражен,
Решен в Арзруме спор кровавый,
В Эдырне1 мир провозглашен.
И дале двинулась Россия.
И юг державно облегла,
И пол-Эвксина2 вовлекла
В свои объятия тугие.
Восстань3, о Греция, восстань.
Недаром напрягала силы,
Недаром потрясала брань
Олимп и Пинд и Фермопилы.
При пенье пламенных стихов
Тиртея, Байрона и Риги4
Страна героев и богов
Расторгла рабские вериги.
Под сенью ветхой их вершин
Свобода юная возникла,
На гробах.....Перикла,
На .... мраморных Афин.
А.С. Пушкин
(1829)
1 Эдырна — Турецкое название Адрианополя
2 Эвксин — Черное море
3 Восстань — здесь в значении: встань, подымись
4 К.Ригас — новогреческий поэт, автор гимнов, воспевающих свободу Греции. Стихотворение написано в связи с заключением Адрианопольского мира, по которому Греция получила независимость
✎ Размер стихотворения: четырёхстопный ямб. Стопа: двухсложная с ударением на втором слоге.
Другие стихи Пушкина:
- Дар напрасный, дар случайный («Дар напрасный, дар случайный...»)
- Чем чаще празднует лицей («Чем чаще празднует лицей...»)
- К ***(«не спрашивай, зачем унылой думой...») («Не спрашивай, зачем унылой думой...»)
- Из Пиндемонти («Не дорого ценю я громкие права...»)
- Из письма к Яковлеву («Смирдин меня в беду поверг...»)
- Дева («Я говорил тебе: страшися девы милой...»)
- Дружба («Что дружба? Легкий пыл похмелья...»)
- Будь подобен полной чаше («Будь подобен полной чаше...»)
- Когда Потемкину в потемках («Когда Потемкину в потемках...»)
- Из Анакреона («Узнают коней ретивых...»)