Опять увенчаны мы славой
Опять увенчаны мы славой,
Опять кичливый враг сражен,
Решен в Арзруме спор кровавый,
В Эдырне1 мир провозглашен.
И дале двинулась Россия.
И юг державно облегла,
И пол-Эвксина2 вовлекла
В свои объятия тугие.
Восстань3, о Греция, восстань.
Недаром напрягала силы,
Недаром потрясала брань
Олимп и Пинд и Фермопилы.
При пенье пламенных стихов
Тиртея, Байрона и Риги4
Страна героев и богов
Расторгла рабские вериги.
Под сенью ветхой их вершин
Свобода юная возникла,
На гробах.....Перикла,
На .... мраморных Афин.
А.С. Пушкин
(1829)1 Эдырна — Турецкое название Адрианополя
2 Эвксин — Черное море
3 Восстань — здесь в значении: встань, подымись
4 К.Ригас — новогреческий поэт, автор гимнов, воспевающих свободу Греции. Стихотворение написано в связи с заключением Адрианопольского мира, по которому Греция получила независимость
✎ Размер стихотворения: четырёхстопный ямб. Стопа: двухсложная с ударением на втором слоге.
Другие стихи Пушкина:
- Любви все возрасты покорны... («Любви все возрасты покорны...»)
- На перевод Илиады («Слышу умолкнувший звук божественной эллинской речи...»)
- Будь подобен полной чаше («Будь подобен полной чаше...»)
- В поле чистом серебрится («В поле чистом серебрится...»)
- Унылая пора, очей очарованье («Унылая пора! Очей очарованье...»)
- Гнедичу («С Гомером долго ты беседовал один...»)
- В еврейской хижине лампада («В еврейской хижине лампада...»)
- Плетневу («Ты хочешь, мой наперсник строгой...»)
- И.И.Пущину («Мой первый друг, мой друг бесценный...»)
- Стансы («В надежде славы и добра...»)



