Дубравы, где в тиши свободы
O Zauberei der erstern Liebe!
Wieland
Дубравы, где в тиши свободы
Встречал я счастьем каждый день,
Ступаю вновь под ваши своды,
Под вашу дружескую тень.
И для меня воскресла радость,
И душу взволновали вновь
Моя потерянная младость,
Тоски мучительная сладость
И сердца первая любовь.
Любовник муз уединенный,
В сени пленительных дубрав,
Я был свидетель умиленный
Ее младенческих забав.
Она цвела передо мною,
И я чудесной красоты
Уже отгадывал мечтою
Еще неясные черты,
И мысль об ней одушевила
Моей цевницы первый звук
И тайне сердце научила.
А.С. Пушкин
(1818)1 O Zauberei der erstern Liebe! - Wieland — О волшебство первой любви! Виланд (нем.) — стихотворение «Первая любовь»
✎ Размер стихотворения: четырёхстопный ямб. Стопа: двухсложная с ударением на втором слоге.
Другие стихи Пушкина:
- Зимнее утро («Мороз и солнце; день чудесный...»)
- У лукоморья дуб зелёный («У лукоморья дуб зелёный...»)
- Не пой, красавица, при мне («Не пой, красавица, при мне...»)
- Глухой глухого звал к суду судьи глухого («Глухой глухого звал к суду судьи глухого...»)
- Портрет («С своей пылающей душой...»)
- Менко Вуич грамоту пишет («Менко Вуич грамоту пишет...»)
- Из письма к Яковлеву («Смирдин меня в беду поверг...»)
- Виноград («Не стану я жалеть о розах...»)
- Амур и Гименей («Сегодня, добрые мужья...»)
- В альбом княжны А.Д.Абамалек («Когда-то (помню с умиленьем)...»)



