Сонет
Scorn not the sonnet, critic.
Wordsworth.*
Суровый Дант не презирал сонета;
В нем жар любви Петрарка изливал;
Игру его любил творец Макбета;
Им скорбну мысль Камоэнс облекал.
И в наши дни пленяет он поэта:
Вордсворт его орудием избрал,
Когда вдали от суетного света
Природы он рисует идеал.
Под сенью гор Тавриды отдаленной
Певец Литвы в размер его стесненный
Свои мечты мгновенно заключал.
У нас еще его не знали девы,
Как для него уж Дельвиг забывал
Гекзаметра священные напевы.
А.С. Пушкин
(1830)
* Не презирай сонета, критик. Вордсворт(англ.)
Другие стихи Пушкина:
- Зорю бьют из рук моих («Зорю бьют... из рук моих...»)
- Движение («Движенья нет, сказал мудрец брадатый...»)
- 19 октября 1827 («Бог помочь вам, друзья мои...»)
- Поэту («Поэт! не дорожи любовию народной...»)
- К Языкову («Языков, кто тебе внушил...»)
- Мадонна («Не множеством картин старинных мастеров...»)
- О нет, мне жизнь не надоела («О нет, мне жизнь не надоела...»)
- Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди («Три девицы под окном...»)
- Город пышный, город бедный («Город пышный, город бедный...»)
- Совет («Поверь: когда слепней и комаров...»)