Сонет
Scorn not the sonnet, critic.
Wordsworth.*
Суровый Дант не презирал сонета;
В нем жар любви Петрарка изливал;
Игру его любил творец Макбета;
Им скорбну мысль Камоэнс облекал.
И в наши дни пленяет он поэта:
Вордсворт его орудием избрал,
Когда вдали от суетного света
Природы он рисует идеал.
Под сенью гор Тавриды отдаленной
Певец Литвы в размер его стесненный
Свои мечты мгновенно заключал.
У нас еще его не знали девы,
Как для него уж Дельвиг забывал
Гекзаметра священные напевы.
А.С. Пушкин
(1830)
* Не презирай сонета, критик. Вордсворт(англ.)
Другие стихи Пушкина:
- Я вас любил: любовь ещё, быть может («Я вас любил: любовь еще, быть может...»)
- Юношу, горько рыдая, ревнивая дева бранила («Юношу, горько рыдая, ревнивая дева бранила...»)
- Уж небо осенью дышало, («Уж небо осенью дышало...»)
- В альбом («Долго сих листов заветных...»)
- Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях («Царь с царицею простился...»)
- Везувий зев открыл - дым хлынул клубом - пламя («Везувий зев открыл - дым хлынул клубом - пламя...»)
- Я думал, сердце позабыло («Я думал, сердце позабыло...»)
- Жалоба («Ваш дед портной, ваш дядя повар...»)
- Песнь о вещем Олеге («Как ныне сбирается вещий Олег...»)
- Для берегов отчизны дальной («Для берегов отчизны дальной...»)