«Полтава» (окончание)
Ночные тени степь объемлют.
На бреге синего Днепра
Между скалами чутко дремлют
Враги России и Петра.
Щадят мечты покой героя,
Урон Полтавы он забыл.
Но сон Мазепы смутен был.
В нем мрачный дух не знал покоя.
И вдруг в безмолвии ночном
Его зовут. Он пробудился.
Глядит: над ним, грозя перстом,
Тихонько кто-то наклонился.
Он вздрогнул, как под топором...
Пред ним с развитыми власами,
Сверкая впалыми глазами,
Вся в рубище, худа, бледна,
Стоит, луной освещена...
«Иль это сон?.. Мария.. ты ли?»
Мария
Ах, тише, тише, Друг!.. Сейчас
Отец и мать глаза закрыли...
Постой... услышать могут нас.
Мазепа
Мария, бедная Мария!
Опомнись! Боже!.. Что с тобой?
Мария
Послушай: хитрости какие!
Что за рассказ у них смешной?
Она за тайну мне сказала,
Что умер бедный мой отец,
И мне тихонько показала
Седую голову — творец!
Куда бежать нам от злоречья?
Подумай: эта голова
Была совсем не человечья,
А волчья — видишь: какова!
Чем обмануть меня хотела!
Не стыдно ль ей меня пугать?
И для чего? чтоб я не смела
С тобой сегодня убежать!
Возможно ль?
С горестью глубокой
Любовник ей внимал жестокий.
Но, вихрю мыслей предана,
«Однако ж, — говорит она, —
Я помню поле... праздник шумный..
И чернь... и мертвые тела...
На праздник мать меня вела...
Но где ж ты был?.. С тобою розно
Зачем в ночи скитаюсь я?
Пойдем домой. Скорей... уж поздно.
Ах, вижу, голова моя
Полна волнения пустого:
Я принимала за другого
Тебя, старик. Оставь меня.
Твой взор насмешлив и ужасен.
Ты безобразен. Он прекрасен:
В его глазах блестит любовь,
В его речах такая нега!
Его усы белее снега,
А на твоих засохла кровь!..»
И с диким смехом завизжала,
И легче серны молодой
Она вспрыгнула, побежала
И скрылась в темноте ночной.
Редела тень. Восток алел.
Огонь казачий пламенел.
Пшеницу казаки варили;
Драбанты у брегу Днепра
Коней расседланных поили.
Проснулся Карл. «Ого! пора!
Вставай, Мазепа. Рассветает».
Но гетман уж не спит давно.
Тоска, тоска его снедает;
В груди дыханье стеснено.
И молча он коня седлает,
И скачет с беглым королем,
И страшно взор его сверкает,
С родным прощаясь рубежом.
—
Прошло сто лет — и что ж осталось
От сильных, гордых сих мужей,
Столь полных волею страстей?
Их поколенье миновалось —
И с ним исчез кровавый след
Усилий, бедствий и побед.
В гражданстве северной державы,
В ее воинственной судьбе,
Лишь ты воздвиг, герой Полтавы,
Огромный памятник себе.
В стране — где мельниц ряд крылатый
Оградой мирной обступил
Бендер пустынные раскаты,
Где бродят буйволы рогаты
Вокруг воинственных могил, —
Останки разоренной сени,
Три углубленные в земле
И мхом поросшие ступени
Гласят о шведском короле.
С них отражал герой безумный,
Один в толпе домашних слуг,
Турецкой рати приступ шумный,
И бросил шпагу под бунчук;
И тщетно там пришлец унылый
Искал бы гетманской могилы:
Забыт Мазепа с давних пор;
Лишь в торжествующей святыне
Раз в год анафемой доныне,
Грозя, гремит о нем собор.
Но сохранилася могила,
Где двух страдальцев прах почил:
Меж древних праведных могил
Их мирно церковь приютила.34
Цветет в Диканьке древний ряд
Дубов, друзьями насажденных;
Они о праотцах казненных
Доныне внукам говорят.
Но дочь преступница... преданья
Об ней молчат. Ее страданья,
Ее судьба, ее конец
Непроницаемою тьмою
От нас закрыты. Лишь порою
Слепой украинский певец,
Когда в селе перед народом
Он песни гетмана бренчит,
О грешной деве мимоходом
Казачкам юным говорит.
1829
* Мощь и слава войны,
Как и люди, их суетные поклонники,
Перешли на сторону торжествующего царя.
Байрон.(Англ.)
1 Василий Леонтьевич Кочубей, генеральный судия, один из предков нынешних графов.
2 Хутор — загородный дом.
3 У Кочубея было несколько дочерей; одна из которых была замужем за племянником Мазепы Обидовским. Здесь упоминается о Матрене.
4 Мазепа действительно сватал свою крестницу, но ему отказали.
5 Предание приписывает Мазепе несколько песен, которые и по сей день сохранились в народной памяти. Кочубей в своем доносе упоминает в т.ч. и о патриотической думе, якобы сочиненной Мазепою, которая была интересна не только в историческом отношении.
6 Бунчук и булава — знаки гетманского достоинства.
7 См. Мазепу Байрона.
8 Дорошенко, непримиримый враг русского владычества, один из героев древней Малороссии,
9 Григорий Самойлович, сын гетмана, сосланного в Сибирь в начале царствования Петра I.
10 Симеон Палей, хвастовский полковник и лихой наездник, закоренелый враг Мазепы. За своевольные набеги сослан был в Енисейск по жалобам последнего. Палей был также принужден к участию в Полтавском сражении.
11 Костя Гордеенко - кошевой атаман запорожских казаков. Впоследствии был передан Карлу XII, взят в плен и казнен в 1708 г.
12 20 000 казаков было послано в Лифляндию.
13 Мазепа в одном письме упрекает Кочубея в том, что им управляет его гордая и высокоумная жена.
14 Искра - полтавский полковник и товарищ Кочубея, разделивший с ним его умысел и участь.
15 Езуит Заленский, княгиня Дульская и какой-то болгарский архиепископ, изгнанный из своего отечества. Были главными агентами Мазепиной измены. Последний под видом нищего ходил из Польши в Украйну и обратно.
16 Так назывались манифесты гетманов.
17 Филипп Орлик, генеральный писарь и наперсник Мазепы, после смерти (в 1710) сего последнего получил от Карла XII пустой титул Малороссийского гетмана. Впоследствии принял магометанскую веру и умер в Бендерах около 1736 года.
18 Булавин, донской казак, бунтарь того времени.
19 Тайный секретарь Шафиров и гр. Головкин, являвшиеся друзьями и покровителями Мазепы; по справедливости, именно на них должен лежать ужас суда и казни доносителей.
20 В 1705 году. См. примечания к Истории Малороссии Бантыша-Каменского.
21 Во время неудачного похода в Крым Казы-Гирей предлагал ему соединиться с ним и вместе напасть на русское войско.
22 В своих письмах он жаловался, что доносителей пытали слишком легко, и неотступно требовал их казни, сравнивая себя с Сусанною, неповинно оклеветанною беззаконными старцами, а графа Головкина с пророком Даниилом.
23 Деревня Кочубея.
24 Уже осужденный на смерть, Кочубей был пытан в войске гетмана. По ответам несчастного видно, что его допрашивали о им утаенных сокровищах.
25 Войско, состоявшее на собственном иждивении гетманов.
26 Сильные меры, принятые Петром с обыкновенной его быстротой и энергией, удержали Украйну в повиновении.
«1708 ноября 7-го числа, по указу государеву, казаки по обычаю своему вольными голосами выбрали в гетманы полковника стародубского Ивана Скоропадского.
8-го числа приехали в Глухов киевский, черниговский и переяславский архиепископы.
А 9-го дня предали клятве Мазепу оные архиереи публично; того же дня и персону (куклу) оного изменника Мазепы вынесли и, сняв кавалерию (которая на ту персону была надета с бантом), оную персону бросили в палачевские руки, которую палач, взяв и прицепя за веревку, тащил по улице и по площади даже до виселицы, и потом повесили.
В Глухове же 10-го дня казнили Чечеля и прочих изменников...» (Журнал Петра Великого).
27 По-русски — палач. Малороссийское слово.
28 Чечель отчаянно защищал Батурин против войск князя Меншикова.
29 В Дрезден к королю Августу. См.: Voltaire. Histoire de Charles XII.
30 «Ax, ваше величество! бомба!..» — «Что есть общего между бомбою и письмом, которое тебе диктую? пиши». Это случилось гораздо после.
31 Ночью Карл, сам осматривая наш лагерь, наехал на казаков, сидевших у огня. Он поскакал прямо к ним и одного из них застрелил из собственных рук. Казаки дали по нем три выстрела и жестоко ранили его в ногу.
32 Благодаря прекрасным распоряжениям и действиям князя Меншикова, участь главного сражения была решена заранее. Дело не продолжалось и двух часов. Ибо (сказано в Журнале Петра Великого) непобедимые господа шведы скоро хребет свой показали, и от наших войск вся неприятельская армия весьма опрокинута. Петр впоследствии времени многое прощал Данилычу за услуги, оказанные в сей день генералом князем Меншиковым.
33 L`Empereur Moscovite, penetre d`une joie qu`il ne se mettait pas en peine de dissimuler (было о чем и радоваться), recevait sur le champ de bataille les prisonniers qu`on lui amenait en foule et domandait a tout moment: ou est donc mon frere Charles? . . . . . . . . . . . Alors prenant un verre de vin: A la sante, dit-il, de mes maitres dans l`art de la guerre! — Renschild lui demanda: qui etaient ceux qu`il honorait d`un si beau titre. — Vous, Messieurs les generaux suedois, reprit le Czar. — Votre Majeste est donc bien ingrate, reprit le Comte, d`avoir tant maltraite ses maitres.
34 Обезглавленные тела Искры и Кочубея были отданы родственникам и похоронены в Киевской лавре; над их гробом высечена следующая надпись:
L`Empereur Moscovite, penetre d`une joie qu`il ne se mettait pas en peine de dissimuler (было о чем и радоваться), recevait sur le champ de bataille les prisonniers qu`on lui amenait en foule et domandait a tout moment: ou est donc mon frere Charles? . . . . . . . . . . . Alors prenant un verre de vin: A la sante, dit-il, de mes maitres dans l`art de la guerre! — Renschild lui demanda: qui etaient ceux qu`il honorait d`un si beau titre. — Vous, Messieurs les generaux suedois, reprit le Czar. — Votre Majeste est donc bien ingrate, reprit le Comte, d`avoir tant maltraite ses maitres.
Обезглавленные тела Искры и Кочубея были отданы родственникам и похоронены в Киевской лавре; над их гробом высечена следующая надпись:
«Кто еси мимо грядый о насъ невeдущій,
Елицы здe естесмо положены сущи,
Понеже намъ страсть и смерть повеле молчати,
Сей камень возошеть о насъ ти вeщати,
И за правду и вeрность къ Монарсe нашу
Страданія и смерти испіймо чашу,
Злуданьемъ Мазепы, всe вeчно правы,
Посечены зоставше топоромъ во главы;
Почиваемъ въ семъ мeстe Матери Владычни
Подающія всeмъ своимъ рабомъ животъ вeчный.
Року 1708, мeсяца іюля 15 дня, посeчены средь Обозу Войсковаго, за Бeлою Церковію на Борщаговцe и Ковшевомъ, благородный Василій Кочубей, судія генеральный; іоаннъ Искра, полковникъ полтавскій. Привезены же тeла ихъ іюля 17 въ Кіевъ и того жъ дни въ обители святой Печерской на семъ мeстe погребены».
<< НАЗАД (Мазепа, в думу погруженный...)
поэма «Полтава» (в начало)
Другие поэмы Пушкина:
- Медный всадник («На берегу пустынных волн...»)
- Руслан и Людмила («У лукоморья дуб зеленый...»)
- Езерский («Над омраченным Петроградом...»)
- Цыганы («Цыганы шумною толпой...»)
- Граф Нулин («Пора, пора! рога трубят...»)
- Домик в Коломне («Четырестопный ямб мне надоел...»)
- Тазит («Не для бесед и ликований...»)
- Братья разбойники («Не стая воронов слеталась...»)
- Гаврилиада («Воистину еврейки молодой...»)
- Вадим («Свод неба мраком обложился...»)
- Бахчисарайский фонтан («Гирей сидел потупя взор...»)
- Кавказский пленник («В ауле, на своих порогах...»)
- Песни западных славян (цикл стихов)
- Анджело («В одном из городов Италии счастливой...»)